很现实的人生感悟说说-说说心情短语人生感悟的伤感说说大全-qq说说控网

热搜词:伤感的说说 很现实的人生感悟说说 说说心情短语人生感悟人生感悟说说

qq说说 > 文案短句 >  正文

精选51句《登高》翻译文案

admin 2024-05-15 08:05:40 文案短句

一、登高的翻译及赏析

1、新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

2、大历三年(768年),杜甫思乡心切,乘舟出峡,先到江陵,又转公安,年底冬天的时候漂泊到湖南岳阳,泊舟岳阳楼下。登上神往已久的岳阳楼,凭轩远眺,面对烟波浩渺、壮阔无垠的洞庭湖,想到自己晚年漂泊无定,国家多灾多难,感慨万千,于是写下了《登岳阳楼》。

3、无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。

4、⑻潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。

5、原文: 春花秋月何时了,往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕阑玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁,恰是一江春水向东流。译文: 春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少! 小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正象一江春水向东流。

6、五月天山雪,无花只有寒.笛中闻折柳,春色未曾看.晓战随金鼓,宵眠抱玉鞍.愿将腰下剑,直为斩楼兰.天山五月就开始下雪了,哪里都没有鲜花,只有严寒.在征人的笛声中可以感受到对南方家乡的思念,然而在这里却连春色都看不到.破晓时跟随金鼓的声音战斗,夜晚休息时还要寸步不离玉鞍.只愿腰间的长剑,可以在楼兰斩敌.

7、《登高》被誉为“古今七律第一”。杜甫在夔州时期已是人生迟暮,故人凋零。而作品苍凉的色调之下,心境却近乎澄明。从风格上说,这首诗可谓杜甫“沉郁顿挫”诗风的集大成体现。

8、《登高》生动地表达了诗人的情感,被认为是杜甫最好的诗歌之一。但这首诗也因其韵律而闻名。译者许渊冲在他的翻译中保留了这一特点。例如,许使用了平行结构"...soswift...sowide,...soclear...sowhite"和"showerbyshower...hourbyhour",以保持原诗的韵律之美。

9、⑵啸哀:指猿的叫声凄厉。

10、艰难:兼指国运和自身命运。

11、天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。

12、作者:王之涣出自唐代王之涣的《九日送别》蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。

13、前文提到,译文前四行的整齐句式到了后四行为之一变,在形式上避免呆板,多了错综之妙。此外我们还可以看到另一变化,即译文中I的大量出场。原作前半篇写景,后半篇抒怀,如果不用I,则英文中何人作客,何人登台,何人悲苦与孤独?叙事与抒情皆无从着力。

14、杜甫的《登高》总体上给人一种萧瑟荒凉之感,情景交融之中,融情于景,将个人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲凉的秋景之中,极尽沉郁顿挫之能事,使人读来,感伤之情喷涌而出,如火山爆发而一发不可收拾。

15、天高风急,秋气肃杀,猿啼哀啸,十分悲凉;清清河洲,白白沙岸,鸥鹭低空回翔。首联两句,对举之中仍复用韵,且句中自对,无一虚设。这是诗人登高看到的景象,构成一幅悲凉的秋景图画,为全诗定下了基调。登高而望,江天本来是开阔的,但在诗人笔下,却令人强烈地感受到:风之凄急、猿之哀鸣、鸟之回旋,都受着无形的秋气的控制,仿佛万物都对秋气的来临惶然无主。“风急”,夔州位于长江之滨,三峡之首的瞿塘峡之口,素以水急、风大著称。 “猿啸哀”,巫峡多猿,鸣声凄厉。当地民谣说:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”“渚”,水中的小块陆地。

16、看过张若昀、陈道明、李沁主演的电视剧《庆余年》的都不会忘记这样一个情节吧,穿越回古代的范闲为了展示自己的文学功底,当场给他们书写了一篇七言格律诗,震惊了现场的所有人,这就是被誉为古今七言格律第一的《登高》。这首诗是诗圣杜甫于唐代宗大历二年(767)秋作的。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫当时是在严武幕府谋差,可惜严武不久病逝,使他失去了依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下,本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安呆了几个月后才到夔州。幸有当地都督的照顾,他在夔州一住就是三个年头。而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。

17、风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。

18、4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

19、《登高》是唐代诗人杜甫于大历二年(767)秋天在夔州所作的一首七律。

20、颔联自古为人所称道。“无边落木萧萧下”,“落木”在这里是“落叶”的意思,但用质感上更为凝重的“木”而不用轻飘飘的“叶”,是为了营造沉郁的氛围。萧萧落木象征着诗人的生命也在乱世的烈风中剥落殆尽,而滚滚长江依旧亘古奔流。这里表现的是个体的脆弱生命与永恒时空之间的对比。译文中的showerbyshower和hourafterhour将这种对比轰轰烈烈地呈现出来。饶有妙趣的是,showerbyshower在发音上竟然与“萧萧”暗合,此处正是许老的得意手笔。

二、《登高》翻译

1、尾联对结,并分承五六两句。诗人备尝艰难潦倒之苦,国难家愁,使自己白发日多,再加上因病断酒,悲愁就更难排遣。本来兴会盎然地登高望远,此时却平白无故地惹恨添悲,诗人的矛盾心情是容易理解的。前六句“飞扬震动”,到此处“软冷收之,而无限悲凉之意,溢于言外”(《诗薮》)。

2、读诗学英语|爱默生:《成功的内涵》

3、此诗作于唐代宗大历二年(767年)秋天,杜甫时在夔州。这是五十六岁的老诗人在极端困窘的情况下写成的。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。

4、此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。

5、悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

6、唐代杜甫扩展资料创作背景

7、潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。

8、一天他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。于是写下了《登高》。

9、杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

10、悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。

11、困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

12、这首诗作于公元767年(唐代宗大历二年)秋天。当时安史之乱已经结束四年了,但地方军阀又乘时而起,相互争夺地盘。杜甫本入严武幕府,依托严武。不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安呆了几个月后才到夔州。如不是当地都督的照顾,他也不可能在此一住就是三个年头。而就在这三年里,他的生活依然很困苦,身体也非常不好。这首诗就是五十六岁的老诗人在这极端困窘的情况下写成的。那一天,他独自登上夔州白帝城外的高台,登高临眺,百感交集。望中所见,激起意中所触;萧瑟的秋江景色,引发了他身世飘零的感慨,渗入了他老病孤愁的悲哀。于是,就有了这首被誉为“七律之冠”的《登高》。

13、5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

14、《登高》杜甫古诗翻译是:天高风急猿声凄切悲凉,清澈水中群鸥嬉戏盘旋。无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。悲对秋色感叹漂泊在外,暮年多病我独自登高台。深为憾恨鬓发日益斑白,困顿潦倒病后停酒伤怀。

15、时世艰难,生活困苦,我常恨鬓如霜白;浊酒销忧,却怎奈潦倒,以至需要停杯。尾联转入对个人身边琐事的悲叹,与开篇《楚辞》般的天地雄浑之境,形成惨烈的对比。“苦恨”,甚恨,意思是愁恨很深。“潦倒”,犹言困顿衰颓,狼狈失意。新停浊酒杯:一般解释为戒酒,不妥。“停”是表示某种动作状态延续途中的一时中断,这一句是说,我一人登台,独饮浊酒,无亲朋相伴,慢慢举起销忧解愁的酒杯,停在嘴边——我的身体已承受不了啦,至今饮酒不断、未曾有过停杯体验的我,不禁为自己身心之衰感到愕然。新,指初次出现。“浊酒”是相对于“清酒”而言,是一种带糟的酒,就像今天的米酒,古时称之为“醪”。

16、杜甫《登高》这首诗既描写了深秋万物萧条的自然“悲”象,又写了自己年老体弱多病的悲观和凄凉。尤其是“风急天高猿啸哀”、“百年多病独登台”这两句,引人入境。

17、诗文解释)天高风急,猿啸声声似乎蕴含着无限的悲哀,孤洲沙白,只有沙鸥不时地回旋。无边无际的落叶纷纷飘坠,奔腾不息的长江滚滚而来。离家万里,悲叹自己经常漂泊他乡,衰老多病,寒秋中独自登临高台。世事艰难,可恨秋霜凝染了我的双鬓,穷困潦倒,于是不得不放下这浇愁的酒杯。(词语解释)猿啸:猿长鸣声。落木:落叶。萧萧:形容秋天树叶纷纷落下的声响和状态。(诗文赏析)萧瑟的秋风中,水清沙白,回旋的飞鸟徘徊在江中渚洲上。诗人登高远望,想到了自己一生漂泊,备尝潦倒艰辛之苦,经历了国难与家愁,到如今已两鬓成霜,百病缠身,因此百感交集,思绪万千。此诗八句四对,对偶精巧,用韵讲究,被称为「七律之冠」,其中首句字字珠玑,已成为千古的佳句。求采纳

18、杜甫本入严武幕府,依托严武。不久严武病逝,杜甫失去依靠,只好离开经营了五六年的成都草堂,买舟南下。本想直达夔门,却因病魔缠身,在云安待了几个月后才到夔州。有感而发,写下这首千古绝句。

19、诗前半写景,后半抒情,在写法上各有错综之妙。首联着重刻画眼前具体景物,好比画家的工笔,形、声、色、态,一一得到表现。次联着重渲染整个秋天气氛,好比画家的写意,只宜传神会意,让读者用想象补充。三联表现感情,从纵(时间)、横(空间)两方面着笔,由异乡飘泊写到多病残生。四联又从白发日多,护病断饮,归结到时世艰难是潦倒不堪的根源。这样,杜甫忧国伤时的情操,便跃然纸上。

20、艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。”

三、登高诗句翻译

1、平仄平平平仄平,仄平平仄仄平平。

2、译文:风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上空鸟儿在盘旋。无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,穷困潦倒偏又暂停了浇愁的酒杯。

3、这是一首最能代表杜诗中景象苍凉阔大、气势浑涵汪茫的七言律诗。前两联写登高闻见之景,后两联抒登高感触之情。由情选景,寓情于景,浑然一体,充分表达了诗人长年飘泊、忧国伤时、老病孤愁的复杂感情。而格调却雄壮高爽,慷慨激越,高浑一气,古今独步

4、无穷无尽的树叶纷纷飘落,长江滚滚涌来奔腾不息。

5、全文:风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。万里悲秋常作客,百年多病独登台。艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

6、风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

7、⑴诗题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。

8、身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

9、苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。

10、Watersoclearandbeachsowhite,birdswheelandfly.

11、赏析杜甫说,一望无边的落叶啊,于秋风中萧萧落下。无穷无尽的长江水啊,汹涌澎湃,滚滚而来。

搜索
说说分类
说说标签