qq说说 > 个性说说 > 正文
莎士比亚对我们的启示【文案整理28句】
admin 2023-05-14 01:52:24 个性说说 ℃莎士比亚对我们的启示
1、即使身处逆境之中,也不能自暴自弃,要始终对自己有信心,对明天有信心。在演讲和沟通中,我们可以借这一名句表明态度、传递信念或鼓舞他人。
2、在演讲和沟通中,当我们要强调思想和精神自由的可贵时,可以引用莎翁这句极具对比效果的名句,以增强我们语言的震撼性和冲击力。
3、▲民国时期的手抄本《牡丹亭·游园》等工尺谱曲谱。图片由浙江省遂昌汤显祖纪念馆提供
4、(39)《保罗·策兰诗文选》,王家新、芮虎译,河北教育出版社2002年版,第59页。(莎士比亚对我们的启示)。
5、8部改编自著名绘本的电影,假期正好看(可播放)
6、[Highet,Gilbert.Gudianchuantong:Xila–Luomaduixifangwenxuedeyingxiang(TheClassicalTradition:GreekandRomanInfluencesonWesternLiterature).TranslatedbyWANGChen.Beijing:BeijingUnitedPublishingCo.,Ltd.,20]
7、字就可以了。这种变革所带来的影响甚至可能超过了现代IT革命(电子交易)对金融和贸易的影响。
8、这是一款根据《哈姆雷特》桥段改编的交互游戏APP,帮孩子用趣味的方式体验这部经典名作。
9、(法)伏尔泰:《风俗论》下册,谢戊申、邱公南、郑福熙、汪家荣译,北京:商务印书馆,2013年。
10、WangNing,isZhiyuanChairProfessorintheInstituteofArtsandHumanitiesatShanghaiJiaoTongUniversity(Shanghai200240,China)andChangjiangDistinguishedProfessorof ForeignLanguagesatTsinghuaUniversity(Beijing100084,China).HisresearchinterestsincludemodernWesternliterarytheoryandcomparativeliterature.
11、《仲夏夜之梦》(神话历史时代:雅典建城初期)
12、——加里宁 · 一个民族的年轻一代人要是没有青春,那就是这个民族的大不幸。
13、克伦威尔顺应了历史的发展潮流,在反封建和发展资本主义方面贡献巨大: ①内战期间指挥军队打败王d军队,推翻封建专制,建立资产阶级共和国
14、正是经由这样的重写,策兰的译作带来了一个重要的转变,即把原诗中诗人与“你”的关系,变成了译者与原作、诗人与诗歌本身关系的一个转喻。如果说莎士比亚在他的十四行中是在赞颂他的爱人,策兰在他的译作中则是在对语言本身讲话。斯丛迪很早就留意到这一点,他联想到福柯对词与物关系的重新界定,指出在莎氏原作中对爱的对象的称颂(莎氏这些十四行诗原本就是献给一位神秘的“W.B.”的),在策兰这里变成了“语言对自身的言说”。
15、近年,对汤显祖的学术研究有集中呈现之势。2016年初,“纪念汤显祖逝世四百周年学术研讨会”在上海举办,集中展示了近年来汤显祖研究的前沿性成果。由上海古籍出版社出版的《汤显祖集全编》在已故汤显祖研究专家徐朔方教授笺校整理的《汤显祖全集》的基础上进行的全面增修。上海人民出版社出版的《汤显祖研究丛刊》也由叶长海教授主编,由七种专著构成。“汤显祖逝世400年了,但他一直没有离开我们。他的作品一直受到人们的热爱,他的思想和精神一直启迪着后人。”中国艺术研究院戏曲所原所长、研究员王安葵给予汤显祖高度评价。王安葵认为汤显祖的作品中凝聚着深厚的中国传统文化,同时又能把自己的创作与所处时代的现实生活紧密地联系起来,因此具有超越时空的典型性。汤显祖不是一位书斋文人,他一直关注国家命运和人民疾苦。他的诗文尖锐抨击时弊,为人民鼓与呼,他的剧作通过古代故事生动而深刻地映照了明代的社会生活,在今天看来仍有强烈的现实感。
16、之后的几百年欧洲获得了全球经济的主动权,在这个过程中,活字印刷的“经商指南”起到了很大作用。即使在欧洲之外的国家,欧洲商人也实行了他们建立的商业规范。欧洲人的商业习惯成了世界通用标准,在各地传播。全世界的商业活动都“欧洲化”了,各个国家的商人都不得不渐渐适应欧洲标准。
17、青年是革命果实的保卫者,是使历史加速向更美好的世界前进的力量。
18、1997年,世界舞美大师李名觉在台湾举办《李名觉舞台设计回顾展》,他在展出前言中写道:“我认为阅读莎士比亚的作品,让我成为更好的戏剧分析者、更好的设计者,也因此而成为更好的人。”我觉得,这段话作为本文的收尾很合适。
19、这里的“你”,的确可以和诗人与之对话的莎士比亚或语言的存在本身联系起来。
20、使欧洲商人更容易获取信息,让商业和经济飞速发展。
21、推动了欧洲宗教改革运动,加快了资产阶级意识形态的传播。
22、维罗纳2种:《维罗纳二绅士》、《罗密欧与朱丽叶》
23、[Heine,Heinrich.Shashibiyadeshaonvhefuren(Shakespeare’sMaidensandWomen).TranslatedbyLYUYuan.Shanghai:ShanghaiLiterature&ArtPublishingHouse,200]
24、我们通过以上的译文分析已清楚地看到了:策兰在翻译莎士比亚时,绝不像大部分译者那样在语言节奏形式上亦步亦趋(如卞之琳那种首先从“形似”入手的翻译),而是以“离形得似”的大手笔,重造另一种形式。这种形式的重造,不仅体现在把一首莎氏十四行变为一首分为四节的十四行变体,也体现在结构、语序、句法上(如以“它们”来替代“那些时辰”,这不仅是用词的变化,也是结构上的调整),体现在对原作诗句的切断和“破碎化”上。这种策兰式的“停顿”(Zaesur),拓开了“换气”的空间,也形成了更为迫人的、完全不同于原作的节奏。
25、 不要做勉强的事情,只有心甘情愿才能精益求精,不厌其烦。
26、他的戏剧不受三一律束缚,突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而能够塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的、五光十色的社会生活图景,并以其博大、深刻、富于诗意和哲理著称。
27、除了“束缚”与“自由”之外,我们还可以更深入地去想,比如将“被关在果壳之中”理解为遇到困难,受困于现实;将“是无限宇宙之王”理解为对自己的自信以及对未来的自信。
- 上一篇:春天来了写一段话50字【文案整理53句】
- 下一篇:没有了
- 搜索
-
- 说说分类
-
- 说说标签
-